Silent Majority - Keyakizaka46 (Lirik dan Terjemahan Bahasa Indonesia)
Jumat, 18 Agustus 2017
Tambah Komentar
人が溢れた交差点を
hito ga afureta kousaten wo
Persimpangan di banjiri orang banyak
どこへ行く?(押し流され)
doko e yuku? (oshinagasare)
Kemanakah mereka akan pergi ? (Bagaikan terbawa arus)
似たような服を着て
nita you na fuku wo kite
Dengan memakai baju yang sama
似たような表情で…
nita you na hyoujou de...
Dan dengan ekspresi wajah yang sama
群れの中に紛れるように
mure no naka ni magireru you ni
Seolah menyatu di dalam keramaian
歩いてる(疑わずに)
aruiteru (utagawazu ni)
Dan terus berjalan (Tanpa ragu)
誰かと違うことに何をためらうのだろう
dareka to chigau koto ni nani wo tamerau no darou
Kenapa kita ragu untuk berbeda dengan orang lain
先行く人が振り返り列を乱すなと
saki yuku hito ga furikaeri retsu wo midasu na to
Jangan masuk ke dalam barisan orang yang berlalu itu
ルールを説くけど
RUURU wo toku kedo
Meski mereka mengikuti aturan
その目は死んでいる
sono me wa shinde iru
Mata mereka seolah mati
君は君らしく生きて行く自由があるんだ
kimi wa kimi rashiku ikite yuku jiyuu ga arunda
Kamu memiliki kebebasan untuk hidup dengan caramu sendiri
大人たちに支配されるな
otonatachi ni shihaisareru na
Jangan mau diatur oleh orang dewasa
初めから そうあきらめてしまったら
hajime kara sou akiramete shimattara
Jika sejak awal kamu sudah menyerah
僕らは何のために生まれたのか?
bokura wa nani no tame ni umareta no ka?
Lalu untuk apa kita terlahir di dunia ini ?
夢を見ることは時には孤独にもなるよ
yume wo miru koto wa toki ni wa kodoku ni mo naru yo
Mengejar mimpi itu terkadang membuatmu merasa kesepian
誰もいない道を進むんだ
dare mo inai michi wo susumunda
Harus terus berjalan di jalan yang sepi
この世界は群れていても始まらない
kono sekai wa murete ite mo hajimaranai
Dunia ini tidak akan dimulai meskipun berkelompok
Yesでいいのか?
Yes de ii no ka?
Yes aja nih ?
サイレントマジョリティー
SAIREN MAJORITII
Yang mayoritas diam
どこかの国の大統領が言っていた(曲解して)
doko ka no kuni no daitouryou ga itte ita (kyokkai shite)
Pemimpin di suatu negara berkata (Dengan seenaknya)
声を上げない者たちは
koe wo agenai monotachi wa
Orang yang tidak mengeluarkan suara mereka
賛成していると…
sansei shite iru to...
Berarti mereka menyetujuinya
選べることが大事なんだ
eraberu koto ga daiji nanda
Memilih adalah hal yang penting
人に任せるな
hito ni makaseru na
Jangan diserahkan kepada orang lain
行動しなければ
koudou shinakereba
Jika tidak berbuat sesuatu
Noと伝わらない
No to tsutawaranai
No kamu tidak tersampaikan
君は君らしくやりたいことをやるだけさ
kimi wa kimi rashiku yaritai koto wo yaru dake sa
Lakukanlah hal yang kamu inginkan dengan caramu sendiri
One of themに成り下がるな
One of them ni narisagaru na
Jangan sampai terbawa orang lain
ここにいる人の数だけ道はある
koko ni iru hito no kazu dake michi wa aru
Meski jalan ini cukup untuk banyak orang
自分の夢の方に歩けばいい
jibun no yume no hou ni arukeba ii
Jalan lah di jalan yang menuju mimpimu
見栄やプライドの鎖に繋がれたような
mie ya PURAIDO no kusari ni tsunagareta you na
Bagaikan diikat oleh rantai kesombongan
つまらない大人は置いて行け
tsumaranai otona wa oite yuke
Tinggalkan saja orang dewasa yang seperti itu
さあ未来は君たちのためにある
saa mirai wa kimitachi no tame ni aru
Masa depan ada untuk kalian semua
No!と言いなよ!
No! to ii na yo!
Katakanlah No
サイレントマジョリティー
SAIREN MAJORITII
Yang mayoritas diam
誰かの後ついて行けば
dareka no ato tsuiteikeba
Jika mengikuti seseorang
傷つかないけど
kizutsukanai kedo
Mungkin kita tidak akan terluka
その群れが
sono mure ga
Kelompok yang seperti itu adalah
総意だと
soui da to
Kumpulan dari semua pendapat
ひとまとめにされる
hitomatome ni sareru
Yang di satukan
君は君らしく生きて行く自由があるんだ
kimi wa kimi rashiku ikite yuku jiyuu ga arunda
Kamu bebas hidup dengan caramu sendiri
大人たちに支配されるな
otonatachi ni shihaisareru na
Jangan mau diatur orang dewasa
初めから そうあきらめてしまったら
hajime kara sou akiramete shimattara
Jika sejak awal sudah menyerah
僕らは何のために生まれたのか?
bokura wa nani no tame ni umareta no ka?
Lalu untuk apa kita dilahirkan ?
夢を見ることは時には孤独にもなるよ
yume wo miru koto wa toki ni wa kodoku ni mo naru yo
Mengerjar mimpi terkadang membuatmu merasa kesepian
誰もいない道を進むんだ
dare mo inai michi wo susumunda
Berjalan di jalan yang sepi
この世界は群れていても始まらない
kono sekai wa murete ite mo hajimaranai
Dunia ini tidak akan dimulai meskipun berkelompok
Yesでいいのか?
Yes de ii no ka?
Yes aja nih ?
サイレントマジョリティー
SAIREN MAJORITII
Yang mayoritas diam
Terjemahan
Persimpangan yang di banjiri orang banyak
Kemanakah mereka akan pergi ? (Bagaikan terbawa arus)
Dengan memakai baju yang sama
Dan dengan ekspresi wajah yang sama
Seolah menyatu di dalam keramaian
Dan terus berjalan (Tanpa ragu)
Kenapa kita ragu untuk berbeda dengan orang lain
Jangan masuk ke dalam barisan orang yang berlalu itu
Meski mereka mengikuti aturan
Mata mereka seolah mati
Kamu memiliki kebebasan untuk hidup dengan caramu sendiri
Jangan mau diatur oleh orang dewasa
Jika sejak awal kamu sudah menyerah
Lalu untuk apa kita terlahir di dunia ini ?
Mengejar mimpi itu terkadang membuatmu merasa kesepian
Harus terus berjalan di jalan yang sepi
Dunia ini tidak akan dimulai meskipun berkelompok
Yes aja nih ?
Yang mayoritas diam
Pemimpin di suatu negara berkata (Dengan seenaknya)
Orang yang tidak mengeluarkan suara mereka
Berarti mereka menyetujuinya
Memilih adalah hal yang penting
Jangan diserahkan kepada orang lain
Jika tidak berbuat sesuatu
No kamu tidak tersampaikan
Lakukanlah hal yang kamu inginkan dengan caramu sendiri
Jangan sampai terbawa orang lain
Meski jalan ini cukup untuk banyak orang
Jalan lah di jalan yang menuju mimpimu
Bagaikan diikat oleh rantai kesombongan
Tinggalkan saja orang dewasa yang seperti itu
Masa depan ada untuk kalian semua
Katakanlah No
Yang mayoritas diam
Jika mengikuti seseorang
Mungkin kita tidak akan terluka
Kelompok yang seperti itu adalah
Kumpulan dari semua pendapat
Yang di satukan
Kamu bebas hidup dengan caramu sendiri
Jangan mau diatur orang dewasa
Jika sejak awal sudah menyerah
Lalu untuk apa kita dilahirkan ?
Mengerjar mimpi terkadang membuatmu merasa kesepian
Berjalan di jalan yang sepi
Dunia ini tidak akan dimulai meskipun berkelompok
Yes aja nih ?
Yang mayoritas diam
Romaji
hito ga afureta kousaten wo
doko e yuku? (oshinagasare)
nita you na fuku wo kite
nita you na hyoujou de...
mure no naka ni magireru you ni
aruiteru (utagawazu ni)
dareka to chigau koto ni
nani wo tamerau no darou
saki yuku hito ga furikaeri
retsu wo midasu na to
RUURU wo toku kedo
sono me wa shinde iru
kimi wa kimi rashiku ikite yuku jiyuu ga arunda
otonatachi ni shihaisareru na
hajime kara sou akiramete shimattara
bokura wa nani no tame ni umareta no ka?
yume wo miru koto wa toki ni wa kodoku ni mo naru yo
dare mo inai michi wo susumunda
kono sekai wa murete ite mo hajimaranai
Yes de ii no ka?
SAIREN MAJORITII
doko ka no kuni no daitouryou ga
itte ita (kyokkai shite)
koe wo agenai monotachi wa
sansei shite iru to...
eraberu koto ga daiji nanda
hito ni makaseru na
koudou shinakereba
No to tsutawaranai
kimi wa kimi rashiku yaritai koto wo yaru dake sa
One of them ni narisagaru na
koko ni iru hito no kazu dake michi wa aru
jibun no yume no hou ni arukeba ii
mie ya PURAIDO no kusari ni tsunagareta you na
tsumaranai otona wa oite yuke
saa mirai wa kimitachi no tame ni aru
No! to ii na yo!
SAIREN MAJORITII
dareka no ato
tsuiteikeba
kizutsukanai kedo
sono mure ga
soui da to
hitomatome ni sareru
kimi wa kimi rashiku ikite yuku jiyuu ga arunda
otonatachi ni shihaisareru na
hajime kara sou akiramete shimattara
bokura wa nani no tame ni umareta no ka?
yume wo miru koto wa toki ni wa kodoku ni mo naru yo
dare mo inai michi wo susumunda
kono sekai wa murete ite mo hajimaranai
Yes de ii no ka?
SAIREN MAJORITII
Kanji
人が溢れた交差点を
どこへ行く?(押し流され)
似たような服を着て
似たような表情で…
群れの中に紛れるように
歩いてる(疑わずに)
誰かと違うことに
何をためらうのだろう
先行く人が振り返り
列を乱すなと
ルールを説くけど
その目は死んでいる
君は君らしく生きて行く自由があるんだ
大人たちに支配されるな
初めから そうあきらめてしまったら
僕らは何のために生まれたのか?
夢を見ることは時には孤独にもなるよ
誰もいない道を進むんだ
この世界は群れていても始まらない
Yesでいいのか?
サイレントマジョリティー
どこかの国の大統領が
言っていた(曲解して)
声を上げない者たちは
賛成していると…
選べることが大事なんだ
人に任せるな
行動しなければ
Noと伝わらない
君は君らしくやりたいことをやるだけさ
One of themに成り下がるな
ここにいる人の数だけ道はある
自分の夢の方に歩けばいい
見栄やプライドの鎖に繋がれたような
つまらない大人は置いて行け
さあ未来は君たちのためにある
No!と言いなよ!
サイレントマジョリティー
誰かの後
ついて行けば
傷つかないけど
その群れが
総意だと
ひとまとめにされる
君は君らしく生きて行く自由があるんだ
大人たちに支配されるな
初めから そうあきらめてしまったら
僕らは何のために生まれたのか?
夢を見ることは時には孤独にもなるよ
誰もいない道を進むんだ
この世界は群れていても始まらない
Yesでいいのか?
サイレントマジョリティー
Persimpangan di banjiri orang banyak
どこへ行く?(押し流され)
doko e yuku? (oshinagasare)
Kemanakah mereka akan pergi ? (Bagaikan terbawa arus)
似たような服を着て
nita you na fuku wo kite
Dengan memakai baju yang sama
似たような表情で…
nita you na hyoujou de...
Dan dengan ekspresi wajah yang sama
群れの中に紛れるように
mure no naka ni magireru you ni
Seolah menyatu di dalam keramaian
歩いてる(疑わずに)
aruiteru (utagawazu ni)
Dan terus berjalan (Tanpa ragu)
誰かと違うことに何をためらうのだろう
dareka to chigau koto ni nani wo tamerau no darou
Kenapa kita ragu untuk berbeda dengan orang lain
先行く人が振り返り列を乱すなと
saki yuku hito ga furikaeri retsu wo midasu na to
Jangan masuk ke dalam barisan orang yang berlalu itu
ルールを説くけど
RUURU wo toku kedo
Meski mereka mengikuti aturan
その目は死んでいる
sono me wa shinde iru
Mata mereka seolah mati
君は君らしく生きて行く自由があるんだ
kimi wa kimi rashiku ikite yuku jiyuu ga arunda
Kamu memiliki kebebasan untuk hidup dengan caramu sendiri
大人たちに支配されるな
otonatachi ni shihaisareru na
Jangan mau diatur oleh orang dewasa
初めから そうあきらめてしまったら
hajime kara sou akiramete shimattara
Jika sejak awal kamu sudah menyerah
僕らは何のために生まれたのか?
bokura wa nani no tame ni umareta no ka?
Lalu untuk apa kita terlahir di dunia ini ?
夢を見ることは時には孤独にもなるよ
yume wo miru koto wa toki ni wa kodoku ni mo naru yo
Mengejar mimpi itu terkadang membuatmu merasa kesepian
誰もいない道を進むんだ
dare mo inai michi wo susumunda
Harus terus berjalan di jalan yang sepi
この世界は群れていても始まらない
kono sekai wa murete ite mo hajimaranai
Dunia ini tidak akan dimulai meskipun berkelompok
Yesでいいのか?
Yes de ii no ka?
Yes aja nih ?
サイレントマジョリティー
SAIREN MAJORITII
Yang mayoritas diam
どこかの国の大統領が言っていた(曲解して)
doko ka no kuni no daitouryou ga itte ita (kyokkai shite)
Pemimpin di suatu negara berkata (Dengan seenaknya)
声を上げない者たちは
koe wo agenai monotachi wa
Orang yang tidak mengeluarkan suara mereka
賛成していると…
sansei shite iru to...
Berarti mereka menyetujuinya
選べることが大事なんだ
eraberu koto ga daiji nanda
Memilih adalah hal yang penting
人に任せるな
hito ni makaseru na
Jangan diserahkan kepada orang lain
行動しなければ
koudou shinakereba
Jika tidak berbuat sesuatu
Noと伝わらない
No to tsutawaranai
No kamu tidak tersampaikan
君は君らしくやりたいことをやるだけさ
kimi wa kimi rashiku yaritai koto wo yaru dake sa
Lakukanlah hal yang kamu inginkan dengan caramu sendiri
One of themに成り下がるな
One of them ni narisagaru na
Jangan sampai terbawa orang lain
ここにいる人の数だけ道はある
koko ni iru hito no kazu dake michi wa aru
Meski jalan ini cukup untuk banyak orang
自分の夢の方に歩けばいい
jibun no yume no hou ni arukeba ii
Jalan lah di jalan yang menuju mimpimu
見栄やプライドの鎖に繋がれたような
mie ya PURAIDO no kusari ni tsunagareta you na
Bagaikan diikat oleh rantai kesombongan
つまらない大人は置いて行け
tsumaranai otona wa oite yuke
Tinggalkan saja orang dewasa yang seperti itu
さあ未来は君たちのためにある
saa mirai wa kimitachi no tame ni aru
Masa depan ada untuk kalian semua
No!と言いなよ!
No! to ii na yo!
Katakanlah No
サイレントマジョリティー
SAIREN MAJORITII
Yang mayoritas diam
誰かの後ついて行けば
dareka no ato tsuiteikeba
Jika mengikuti seseorang
傷つかないけど
kizutsukanai kedo
Mungkin kita tidak akan terluka
その群れが
sono mure ga
Kelompok yang seperti itu adalah
総意だと
soui da to
Kumpulan dari semua pendapat
ひとまとめにされる
hitomatome ni sareru
Yang di satukan
君は君らしく生きて行く自由があるんだ
kimi wa kimi rashiku ikite yuku jiyuu ga arunda
Kamu bebas hidup dengan caramu sendiri
大人たちに支配されるな
otonatachi ni shihaisareru na
Jangan mau diatur orang dewasa
初めから そうあきらめてしまったら
hajime kara sou akiramete shimattara
Jika sejak awal sudah menyerah
僕らは何のために生まれたのか?
bokura wa nani no tame ni umareta no ka?
Lalu untuk apa kita dilahirkan ?
夢を見ることは時には孤独にもなるよ
yume wo miru koto wa toki ni wa kodoku ni mo naru yo
Mengerjar mimpi terkadang membuatmu merasa kesepian
誰もいない道を進むんだ
dare mo inai michi wo susumunda
Berjalan di jalan yang sepi
この世界は群れていても始まらない
kono sekai wa murete ite mo hajimaranai
Dunia ini tidak akan dimulai meskipun berkelompok
Yesでいいのか?
Yes de ii no ka?
Yes aja nih ?
サイレントマジョリティー
SAIREN MAJORITII
Yang mayoritas diam
Terjemahan
Persimpangan yang di banjiri orang banyak
Kemanakah mereka akan pergi ? (Bagaikan terbawa arus)
Dengan memakai baju yang sama
Dan dengan ekspresi wajah yang sama
Seolah menyatu di dalam keramaian
Dan terus berjalan (Tanpa ragu)
Kenapa kita ragu untuk berbeda dengan orang lain
Jangan masuk ke dalam barisan orang yang berlalu itu
Meski mereka mengikuti aturan
Mata mereka seolah mati
Kamu memiliki kebebasan untuk hidup dengan caramu sendiri
Jangan mau diatur oleh orang dewasa
Jika sejak awal kamu sudah menyerah
Lalu untuk apa kita terlahir di dunia ini ?
Mengejar mimpi itu terkadang membuatmu merasa kesepian
Harus terus berjalan di jalan yang sepi
Dunia ini tidak akan dimulai meskipun berkelompok
Yes aja nih ?
Yang mayoritas diam
Pemimpin di suatu negara berkata (Dengan seenaknya)
Orang yang tidak mengeluarkan suara mereka
Berarti mereka menyetujuinya
Memilih adalah hal yang penting
Jangan diserahkan kepada orang lain
Jika tidak berbuat sesuatu
No kamu tidak tersampaikan
Lakukanlah hal yang kamu inginkan dengan caramu sendiri
Jangan sampai terbawa orang lain
Meski jalan ini cukup untuk banyak orang
Jalan lah di jalan yang menuju mimpimu
Bagaikan diikat oleh rantai kesombongan
Tinggalkan saja orang dewasa yang seperti itu
Masa depan ada untuk kalian semua
Katakanlah No
Yang mayoritas diam
Jika mengikuti seseorang
Mungkin kita tidak akan terluka
Kelompok yang seperti itu adalah
Kumpulan dari semua pendapat
Yang di satukan
Kamu bebas hidup dengan caramu sendiri
Jangan mau diatur orang dewasa
Jika sejak awal sudah menyerah
Lalu untuk apa kita dilahirkan ?
Mengerjar mimpi terkadang membuatmu merasa kesepian
Berjalan di jalan yang sepi
Dunia ini tidak akan dimulai meskipun berkelompok
Yes aja nih ?
Yang mayoritas diam
Romaji
hito ga afureta kousaten wo
doko e yuku? (oshinagasare)
nita you na fuku wo kite
nita you na hyoujou de...
mure no naka ni magireru you ni
aruiteru (utagawazu ni)
dareka to chigau koto ni
nani wo tamerau no darou
saki yuku hito ga furikaeri
retsu wo midasu na to
RUURU wo toku kedo
sono me wa shinde iru
kimi wa kimi rashiku ikite yuku jiyuu ga arunda
otonatachi ni shihaisareru na
hajime kara sou akiramete shimattara
bokura wa nani no tame ni umareta no ka?
yume wo miru koto wa toki ni wa kodoku ni mo naru yo
dare mo inai michi wo susumunda
kono sekai wa murete ite mo hajimaranai
Yes de ii no ka?
SAIREN MAJORITII
doko ka no kuni no daitouryou ga
itte ita (kyokkai shite)
koe wo agenai monotachi wa
sansei shite iru to...
eraberu koto ga daiji nanda
hito ni makaseru na
koudou shinakereba
No to tsutawaranai
kimi wa kimi rashiku yaritai koto wo yaru dake sa
One of them ni narisagaru na
koko ni iru hito no kazu dake michi wa aru
jibun no yume no hou ni arukeba ii
mie ya PURAIDO no kusari ni tsunagareta you na
tsumaranai otona wa oite yuke
saa mirai wa kimitachi no tame ni aru
No! to ii na yo!
SAIREN MAJORITII
dareka no ato
tsuiteikeba
kizutsukanai kedo
sono mure ga
soui da to
hitomatome ni sareru
kimi wa kimi rashiku ikite yuku jiyuu ga arunda
otonatachi ni shihaisareru na
hajime kara sou akiramete shimattara
bokura wa nani no tame ni umareta no ka?
yume wo miru koto wa toki ni wa kodoku ni mo naru yo
dare mo inai michi wo susumunda
kono sekai wa murete ite mo hajimaranai
Yes de ii no ka?
SAIREN MAJORITII
Kanji
人が溢れた交差点を
どこへ行く?(押し流され)
似たような服を着て
似たような表情で…
群れの中に紛れるように
歩いてる(疑わずに)
誰かと違うことに
何をためらうのだろう
先行く人が振り返り
列を乱すなと
ルールを説くけど
その目は死んでいる
君は君らしく生きて行く自由があるんだ
大人たちに支配されるな
初めから そうあきらめてしまったら
僕らは何のために生まれたのか?
夢を見ることは時には孤独にもなるよ
誰もいない道を進むんだ
この世界は群れていても始まらない
Yesでいいのか?
サイレントマジョリティー
どこかの国の大統領が
言っていた(曲解して)
声を上げない者たちは
賛成していると…
選べることが大事なんだ
人に任せるな
行動しなければ
Noと伝わらない
君は君らしくやりたいことをやるだけさ
One of themに成り下がるな
ここにいる人の数だけ道はある
自分の夢の方に歩けばいい
見栄やプライドの鎖に繋がれたような
つまらない大人は置いて行け
さあ未来は君たちのためにある
No!と言いなよ!
サイレントマジョリティー
誰かの後
ついて行けば
傷つかないけど
その群れが
総意だと
ひとまとめにされる
君は君らしく生きて行く自由があるんだ
大人たちに支配されるな
初めから そうあきらめてしまったら
僕らは何のために生まれたのか?
夢を見ることは時には孤独にもなるよ
誰もいない道を進むんだ
この世界は群れていても始まらない
Yesでいいのか?
サイレントマジョリティー

Belum ada Komentar untuk "Silent Majority - Keyakizaka46 (Lirik dan Terjemahan Bahasa Indonesia)"
Posting Komentar